*&~$%@#

Desde chico que me río de la forma en que hablaba Woodstock (Emilio por estos pagos) en la tira Peanuts:

6 Woodstock
Fragmento de una tira de Peanuts, por Charles Schultz, publicada el 29 de mayo de 1982

Gracias a que Snoopy le entendía todo, sabemos que ahí arriba Woodstock cuenta que una flor lo miraba fijo y de pronto le gruñó.

Esto del personaje que entiende lo que nosotros no distinguimos del ruido se repite en Star Wars, con R2D2 y su lenguaje de radio mal sintonizada, del que C-3PO no se perdía una palabra.

6 r2d2-bubble-generator
R2D2 generador de burbujas, un juguete que representa al pelo el lenguaje del robot

Supongo que en algún momento alguien habrá pensado lo mismo de la madre de mi hijo y yo, cuando conversábamos así: ella en inglés, yo en castellano.

Carl Sagan y compañía estaban convencidos de que una civilización extraterrestre encontraría sencillo descifrar esto:

6 Pioneer_plaque.svg
Placa de las sondas espaciales Pioneer 10 y 11

En la práctica, las cosas no son tan simples. La comprensión de otro lenguaje nos trae tantos problemas que la traducción es una de las mayores pesadillas que existen.

6 traductores-e-interpretes
Ir a la página de donde viene esta imagen para ver mejor los carteles y leer una descripción del problema

Lo más triste es que Douglas Adams se murió antes de decirnos cómo conseguir su Babel Fish, el pececito que te metés en el oído y desde ahí te permite entender “cualquier forma de lenguaje”.

Author: Eduardo Abel Gimenez

Dejá una respuesta